Перевод "Слезоточивый газ" на английский

Русский
English
0 / 30
Слезоточивыйtear- running lachrymatory
газgossamer gauze wind gas
Произношение Слезоточивый газ

Слезоточивый газ – 30 результатов перевода

- Надо уходить отсюда!
- Слезоточивый газ!
Бросайте оружие!
- Let's get out of here!
- Tear gas!
Weapons down!
Скопировать
- Я повторяю, вы только себе делаете хуже.
- Почему вы не используете слезоточивый газ?
Открывайте огонь !
I repeat...
- you're only making things worse for yourself. - Why don't you use tear gas?
- Fire a cannon!
Скопировать
Скорее!
Слезоточивый газ!
Не дыши!
Go!
Tear gas!
Don't breathe!
Скопировать
Господи, как долго еще это продлится?
Пойми, снайперские винтовки, слезоточивый газ, это все в прошлом.
Сейчас компьютерная сеть, ядерные устройства.
- Does he take this long doing everything?
Now we've got ten million crackpots out there with sniper scopes, sarin gas and C-4.
Ten-year-ols go on the Net, downloading encryption we can barely break, not to mention instructions on how to make a low-yiel nuclear device.
Скопировать
- Нам не обязательно входить туда с оружием наготове.
Мы просто можем кинуть шашки со слезоточивым газом в окна.
И завтра первые страницы журналов опубликуют фото кричащей женщины, выбегающий из горящего дома с ребенком и штормовками ФБР на переднем плане. Мы можем взять их измором.
- Not with guns blazing.
We'll fire tear gas through windows.
The front page will be a woman with a baby and FBI jackets in the foreground.
Скопировать
Я буду искать для них справедливости и мы вытянем их.
Огонь и слезоточивый газ!
Я убью его!
I'll seek to it that they get a fair trial and then we'll strung them up.
Fire the tear gas!
I'm gonna kill him!
Скопировать
Знаешь, чего мне стоили протесты в 60-х в Беркли?
16-ти шрамов на голове от шашки со слезоточивым газом.
Мы хотели прекратить войну, но война прекратилась, когда они так решили.
You know what all my protesting accomplished in the sixties at berkeley?
16 scars on my head from a tear-gas canister.
We tried to get 'em to stop the war. They stopped the war when they felt like it.
Скопировать
Конечно.
Давай слезоточивый газ.
Поездка - настоящий рай, с ребенком в машине!
- It sure is, Lou.
It sure is. Get the tear gas.
" Each trip's a trip to paradise " "With my baby " " On board "
Скопировать
-Нет, нет, убери пистолет.
-Дай-ка мне слезоточивый газ.
Чёртова шлюха, это твой план мести?
-No gun! Put it away!
-Give me your Mace!
You want to play, bitch? You want some?
Скопировать
Это было круто.
Чтобы получить слезоточивый газ в рожу, просидеть 2 суток в ментуре. а потом еще получить за это кулаком
извини братишка, но все это не в моем вкусе!
It was intense.
Tear gas, 2 nights in a cop shop, all the fists you can eat, getting hell at home:
"Sorry cousin, but I ain't buying'!"
Скопировать
Рано или поздно он станет таким же.
Еще один порыв ветра и слезоточивый газ льет дождем. У них нет шанса. Прощайте!
Но этот парень не пачкает руки в грязи.
I reckon he'd do likewise sooner or later
Just one blast and the tear gas falls like rain, kapow, die, They haven't a chance, bye bye, The terrorist advance
But one guy doesn't dirty his hands
Скопировать
Есть!
- Слезоточивый газ!
Есть!
I got it!
-He maced me! -I got it!
I got it! I got it! He got two!
Скопировать
- Всем группам, на угол 4-ой и Медисон, к строительному участку.
- Чарли-Три, приготовить слезоточивый газ.
Вот он, мужики!
All available units to 4th and Madison, the construction site-
Charlie-three, prepare for tear gas-
There he is, men!
Скопировать
Интересно.
Хочу ручку со слезоточивым газом, духовое ружье с парализующими--
- О, нет.
Interesting...
I want a tear gas pen, a blowgun with paralyzer darts...
- Oh, no!
Скопировать
Мы установили связь с нашими специалистами.
Сотрудники со слезоточивым газом и снайперы уже на позициях.
Есть всего две хорошие точки.
We have established radio contact with our officers.
Tear gas specialists and marksmen have been stationed strategically.
There are only two good spots.
Скопировать
Очередной случай насилия над детьми.
Итак... силы закона были вынуждены применить слезоточивый газ для восстановления порядка в римской школе
Благодаря хладнокровию полиции дело обошлось без жертв.
Latest episode of youth violence.
He says: "The police force was forced to use tear gas ... to restore order in a Roman school ... occupied by a group of extremists.
Thanks to the cold Our agents ... incidents resolved without casualties. " It appears that we have a telephoto.
Скопировать
Обыскать весь дом! Хватать всех!
- Слезоточивый газ есть?
- Так точно!
Search this building, bring in anyone you find!
-Got the tear gas?
-Yes, boss!
Скопировать
И без твоих приказов, да?
Пускают слезоточивый газ!
- Без твоих приказов?
Without your orders, right?
Without your orders.
- No!
Скопировать
Салливан, ты сам выйдешь,.. ...или нам тебя выкурить?
Пустите слезоточивый газ.
Прошу вас.
Sullivan, are you coming out, or must we smoke you out?
All right, give him the tear gas.
Please.
Скопировать
- ВОТ ИМЕННО!
- Это потому что копы прыснули мне слезоточивым газом в харю! Все вокруг меня загнулись, чувак!
И только я один сюда зашел, как мужик! Так что не суйся ко мне, ты понял!
- Yeah.
- The cops threw tear gas in my face.
I still walked in like a man, so get outta my face.
Скопировать
Он думает только об этом.
Слезоточивый газ, заложники. И он это сделает... он это сделает с тобой или без тебя.
Лапша, мы никогда не любили друг друга.
All he thinks about is this job.
Tear gas, hostages and he's going to do this... he's going to do it, with or without you.
Noodles, we've never liked each other.
Скопировать
- Более 400 студентов приняли участие в демонстрациях.
Утром полиция начала использовать гранаты со слезоточивым газом, чтобы разогнать толпу.
Лидеры участников беспорядков жаждут встречи с властями чтобы выразить свою позицию по Вьетнаму.
- More than 400 students have taken part in the demonstration.
In the morning, police began launching tear-gas grenades to break up the crowd.
Student leaders are anxious to meet with university officials to express their views on Vietnam.
Скопировать
Я сказал никаких переговоров.
Мы отрубаем в Городе И воду и свет, а когда стемнеет пустим слезоточивый газ.
Как насчёт заложников? - Будем надеяться, что отряд быстрого реагирования их достанет.
You shot a guy six times.
I had to make sure the nigga was dead. True that. So, what do we do here?
You know, wait for the mortician to get back from lunch.
Скопировать
Да я, дурень, блокнот потерял.
Из-за слезоточивого газа ничего не было видно.
Мы с Тимом МакМанусом спрятались за колонной.
Yes!
Everything I have done since I've gotten here was to protect my ass so that I could make parole.
But...
Скопировать
Что случится если они изменят коды доступа?
Пойдёт слезоточивый газ.
- Чисто.
What happens if they change the access codes?
Tear gas.
- Clear.
Скопировать
А теперь они все белые южноафриканцы.
И ровно в 11 "дзинь" - пальба картечью, слезоточивый газ, Из кухни выезжают лендроверы.
(южно-афр. акцент) "Пожалуйста, поторопитесь! разве вам не нужно возвращаться в свои деревни?"
I have to open up again in a minute." And now they are white South Africans.
And at the stroke of 11, it's "ding" and there's buckshot, tear gas, and Land Rovers come out of the kitchen.
(South African accent) "Come along, please, haven't you got no townships to go to?"
Скопировать
- В боевую готовность?
- Я хочу вертолеты и слезоточивый газ.
- Ангел... - Это война!
- Red alert?
- I want helicopters and tear gas.
- Angel...
Скопировать
Вся эта экономическая политика глобальна, и сопротивление тоже глобально.
Как несколько активистов-журналистов мы курсировали между полицией и телевизионными экранами, дышали слезоточивым
Там есть право протестовать на виду.
These economic policies are global, and so is the resistance.
As a couple of activist-journalists, we've been shuttling between the riot cops and the TV lights, breathing tear gas by day and hot air by night.
There was the right to protest at the sight.
Скопировать
Ненавижу их. Ненавижу болота. Тут мерзко, и мокро, и кругом насекомые.
И, кажется, я обдала слезоточивым газом цаплю.
Слушай, ты же на папиной машине.
They're stupid and wet, and there are bugs everywhere.
And I think I maced a crane, Michael. Look, you've got Dad's car.
Why don't you come pick me up?
Скопировать
Зоуи!
Возможно у неё трещина в ключице, раздражение из-за слезоточивого газа и звон в ушах от светошумовых
Нет следов сексуального насилия, но она все ещё не пришла в себя.
Zoey!
She's got a possible clavicle fracture, irritation because of tear gas and ringing in her ears because of the flashbangs.
No sign of sexual assault, but she's still out of it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Слезоточивый газ?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Слезоточивый газ для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение